CSafe RKN 및 RAP 간단한 작동 절차

영어

1 – 컨테이너 컨디셔닝

전원 코드 접근

패널을 열고 코드 보관칸에서 꺼내세요.

전원 켜기

올바른 전원 코드 어댑터를 AC 전원에 연결하세요.

켜기

제어판의 전원 스위치를 통해 용기를 켭니다.

조건을 선택하세요

메인 메뉴를 선택하려면 "ENTER" 키를 누르세요. 탐색 화살표를 사용하여 "조건"을 선택하세요. "ENTER" 키를 누르세요.

온도 설정

"조절 온도 설정" 화면에서 숫자 키패드를 사용하여 원하는 온도를 °C로 입력합니다.

엔터 키를 치시오

컨디셔닝 과정을 시작하려면 ENTER를 누르세요.

2 – 배송 모드

엔터 키를 치시오

MAIN MENU 화면을 보려면 "ENTER" 키를 누르세요.

배송을 선택하세요

키패드의 탐색 화살표를 사용하여 8번 항목 "감독자/배송 메뉴"를 선택하세요. "ENTER"를 누르세요.

암호를 입력

관리자 비밀번호 키(54321)를 입력하고 “ENTER”를 누른 후 다시 “ENTER”를 눌러 비밀번호를 확인하세요.

배송 시작

"관리자 컨디셔닝 메뉴"에서 1번 항목 "발송 시작"을 선택하세요. "ENTER"를 누르세요.

온도 설정

키패드를 사용하여 운송장 번호, 설정 온도, 새로운 비밀번호(운송장 번호 권장)를 입력하세요.

확인

"ENTER" 키를 눌러 확인하고 계속하세요. 화면에 운송장 번호, 설정 지점, 그리고 "MODE: SHIPMENT"가 표시됩니다.

3 – 컨테이너 적재

열린 문

중앙 패들을 누르고 레버를 돌려 문을 잠금 해제하고 자신 쪽으로 당기세요.

안전한 스트랩

컨테이너 바닥판의 특정 위치에 97~457cm(3~15피트) 길이의 끈을 고정합니다.

드레이프 스트랩

끈을 늘려 용기 위에 덮고, 끈에 여유를 두어 엉킴을 방지합니다.

후면 팔레트 로드

표준 작업 절차의 적재 계획에 따라 팔레트를 적재합니다.

후크 인 & 조임

짐 위에 끈을 두르고, 반대쪽 바닥에 걸고 조입니다.

전면 팔레트 적재 및 조이기

적재 계획에 따라 전면 팔레트를 적재하고 이전 단계의 스트랩 연습을 반복합니다.

문을 닫다

문을 닫고 걸쇠를 잠그세요. 필요한 경우 이때 보안 씰을 부착할 수 있습니다.

Español

1 - 만족스러운 조건

영양 케이블 손실에 액세스

패널과 케이블 비교용 추가 케이블을 살펴보세요.

급송

CA에 맞게 올바른 영양 케이블을 어댑터에 연결하세요.

점화

제어 패널의 영양 공급을 방해하거나 방해하는 요소를 강화합니다.

조건 선택

메뉴 선택 원칙에 따라 "ENTER"를 선택하십시오. "CONDITION" 선택 항목을 선택하세요. 사전 "ENTER".

온도 조절

En la Pantalla “SET CONDITIONING TEMPERATURE”, ingresar la tempatura deseada en °C con el teclado numérico.

"ENTER"를 누르세요

Para iniciar el proceso de acondicionamiento, presionar “ENTER”.

2 – 모드 엔비오

"ENTER"를 누르세요

Presionar la tecla “ENTER” para ver la Pantalla “MAIN MENU”.

배송 선택

Usar las flechas de navegación en el teclado para seleccionar el punto 8 “SUPERVISOR/SHIPMENT MENU”를 선택하세요. 사전 "ENTER".

암호를 입력

Ingresar la clave de contraseña del supervisor(54321), presionar “ENTER” y verifyar la contraseña presionando “ENTER” nuevamente.

배송을 시작하세요

“SUPERVISOR CONDITIONING MENU”를 선택하고 1 “INITIATE SHIPMENT”를 선택합니다. 사전 "ENTER".

온도 조절

teclado, ingresar el n.º de guía de carga, la tempatura de punto y presentsar una nueva contraseña(se recomienda el n.º de guía de carga) según se le solicite.

확인

계속해서 확인하려면 “ENTER”를 누르십시오. La Pantalla Mostrará el n.º de guía de carga, la tempatura de consigna y 모드: 배송.

3 – 콘테네도르를 다운로드하세요

문을 여세요

Presionar la paleta Central, girar la palanca hacia afuera para desbloquear la puerta y tirar hacia usted.

코레아스 데 세구리다드

91 및 457cm 크기의 유비카시오네는 특정 피소 델 피소를 측정했습니다.

Correas para colocar sobre el contenedor

Extender las correas y colocarlas por la parte Superior del contenedor, dejándolas sueltas para evitar que se enreden.

험블 팔레트 적재

Cargar los palés de acuerdo con el esquema de carga en los procedimientos Operativos estándar.

끼어들고 조정하다

Colocar las correas sobre la carga, engancharlas en el piso del lado opuesto y ajustarlas.

Carga y ajuste de los palés delanteros

Cargar los palés delanteros de acuerdo con el esquema de carga y repetir la maniobra con las correa del paso anterior.

문 닫힘

Cerrar la puerta y trabar el pestillo. En este momento se puede aplicar el Sello de seguridad, s es necesario.

中文

1 – 调节집장식장

입출력 네트워크

打开面板并从电源缆储存舱取流.

통신전자자료

将正确的电源线适配器插入交流电源.

æ ‰“å¼ €

통합형 인터페이스를 위한 电源开关打开集装箱.

선택 조건

按“ENTER”键进行主菜单选择。使用导航箭头选择“CONDITION”。按下“ENTER”。

설정 온도

"설정 온도 설정"에서 온도를 설정하세요.

ENTER 키를 누르세요

按下 ENTER 来启动调节过程。

2 – 이전 모델

ENTER 키를 누르세요

按“ENTER”를 누르면 메인 메뉴가 나타납니다.

배송 선택

使用小键盘上的导航箭头选择项目 8“감독자/배송 메뉴”。按下“ENTER”。

삽입 검사

输入监督员密码 (54321), 按“ENTER”,然后再次按“ENTER”来确认密码。

발주 이전

从“감독자 조절 메뉴”中,选择项目 1“발송 시작”。按下“입력”。

설정 온도

使用小键盘输入运货单号, 设置点温島, 并根据提示提交new 密码(推荐使用货运单号).

확인

按"ENTER"를 누르면 键确认并继续。显示屏将显示运货单号, 设置点温号, MODE: SHIPMENT.

3 – 운송집합장

타개 창고 문

按下中间的踏板,将操杆向外旋转打开箱门并拉向您。

고정띠

91 – 457 파운드(3 – 15파운드)의 가격으로 특정 가격을 정하세요.

披带子

将带子延伸并披은 集装箱顶腸,让带子松弛以避免缠绕입니다.

운송 후 납품

사진은 중형 자동차입니다.

钩住와 送连

将带子捆绑는 물건상에 있고, 钩到对侧的底板上并收紧.

운송 및 이전 단계

按光装载图装载前侧托盘,复上一步的带子操작동.

폐쇄 보관소 문

关闭箱门并锁上门闩입니다.

일본어

1 – 콘테나 사용 전의 準備

전격 코드를 取り出し

파네르を開け、코드保管복스로부터 코드를 출력합니다.

전기원에 접속하기

適切な電源케이브르아다프타をconsentに接続しまс。

전기를 움직이다

컨트롤 파넬의 전기 스위치는 ON에 있습니다.

조건을 선택하세요

「ENTER」키를 누르세요、메인 메뉴 선택의 화면을 종료합니다。矢印키로 「CONDITION」を選択し、「ENTER」를 누르세요。

온도를 설정하다

「SET CONDITIONING TEMPERATURE(컨디셔닝 온도 설정)」을 선택하면 온도 설정 온도(°C)를 변경할 수 있습니다.

「ENTER」를 누르세요

「ENTER」を押して、컨디셔닝を開始しせmas。

2 – 전송 모드

「ENTER」를 누르세요

「ENTER」키を押して、MAIN MENUを表示しせmas。

배송 선택하기

矢印key로、8の「감독자/배송 메뉴」を選択し、「ENTER」を押しまс。

비밀번호를 사용하는 데 힘쓰고 있습니다

감독자 비밀번호 키(54321)を入力し、「ENTER」を押し、再島「ENTER」を押して파스워드を確定しまс。

운송료를 지불하세요

「감독자 조절 메뉴」에서 1의 「배송 시작」を選択しまс。 「ENTER」を押しまс。

온도를 설정하다

키팟드を使運し、貨物運送状番号(AWB#)の入power、設定温道の入power、新しいpassword(AWB#を推奨)の入력を行いまし。

확정

「ENTER」키를 눌러 설정・세금 이동을 할 수 있습니다. 화면에 상품 이동이 가능하며, 가격 조정 모드가 배송됩니다.

3 – 콘테나베의 이야기

문 열기

中央のpadrを押し、레바を외부側に回して、드아노 록크を解除し、수전에 引木마스.

벨트를 높이 정의하다

91-457 cm(3-15 ft)의 벨트는 콘테나 매장의 특별 결정에 따라 결정됩니다.

벨트를 걷다

베르트노타루응다부에는 が絡まないよに、베르트を伸ばし、콘테나노상부니카けて오키마스。

後part파렛트を積載sur루

標準作業手順書에 記載 れ て い RU 積 載 図 に 従 た て 、 paretteを 積 ま с 。

끌어당기고 조이세요

베르트を貨物の上にikaけ、反対側の床にひとけてkiつku締めmas。

앞부분 파렛트を積載と固定

積載図に従って前身paretteを積umi、一つ前のベERTの手順を繰り返しまс。

문을 닫다

드아を閉め、랏치をrockしmas。必要に応じて、이것은 段階제로 세큐리티시르を付けruとがががてま됩니다.

한국어

1 –컨디셔닝

전원 코드

패널을 보관하는 코드를 보관함에서 코드를 꺼내세요.

전원 연결하기

올바른 전원 코드 어댑터를 AC 전원에 연결하세요.

전원 켜기

스위치의 전원 스위치를 활성화합니다.

조건 선택

메인 메뉴 선택을 위해 “ENTER(엔터)”를 누르세요. 화살표를 사용하여 “CONDITION(컨디션)”을 선택하고, “ENTER(엔터)”를 누르세요.

온도 설정

“SET CONDITIONING TEMPERATURE(컨디셔닝 온도 설정)” 화면에서 숫자를 이용하여 원하는 온도를 섭씨로 입력합니다.

ENTER(엔터) 누르기

“ENTER(엔터)”를 푸시 컨테이너 컨디셔닝 프로세스를 시작합니다.

2 – 선적 모드 설정하기

ENTER(엔터) 누르기

메뉴 메인 화면을 보기 위해 “ENTER(엔터)”를 누르세요.

운송 메뉴 선택

8번 “SUPERVISOR/SHIPMENT MENU(관리자/운송 메뉴)”를 선택 후, “ENTER(엔터)”를 참조하십시오.

컴퓨터 입력

관리자 암호(54321) 입력 후, “ENTER (엔터)”를 다시 한 번 “ENTER (엔터)”를 암호를 재확인합니다.

교통 시작

“SUPERVISOR CONDITIONING MENU(관리자 컨디셔닝 메뉴)”에서 1번 “INITIATE SHIPMENT(운송 시작)”을 제외 후, “ENTER(엔터)”를 누르세요.

온도 설정

실제를 이용하여 안내에 따라 운송장 번호를 입력하고, 온도를 설정한 후, 새암(운송장 번호 권장)을 입력하세요

확인

“ENTER(엔터)”를 확인하고 계속 진행합니다. 표시 화면에 운송장 번호, 온도 설정, 모드: SHIPMENT 표시를 확인합니다.

3 – 컨테이너에 쌓이기

문 열기

페달을 밟은 상태에서, 손잡이를 운반하고 문을 잠그고 중앙으로 돌아가서 문을 몸 상태로 유지하십시오.

스트랩 고정하기

91센티미터 – 457센티미터 (3피트 – 15피트) 스트랩 컨테이너 바닥의 특정 위치에 고정해 주세요.

스트랩 립우기

스트랩이 꼬이지 않도록 느슨하게 유지하면서, 접착제를 사용하는 풀러컨텍스트 위에 있기도 합니다.

내부 페인트 작업하기

SOP(표준 사무 절차)에 있는 레이아웃과 함께, 레이아웃을 표시합니다.

스트랩 걸고 조이기

화물보다 윗부분에 있는 경찰 운 후, 반대쪽 바닥에 스트랩을 걸고 조여주세요.

반응하는 행위 및 조이기

부피가 큰 도식에 따라 컨테이너를 분류한 후, 이전 단계와 마찬가지로 접착제 작업을 해주세요.

문 닫기

문을 늦춰주세요. 이 단계에서 필요에 따라 보안 씰을 사용할 수도 있습니다.

Português

1 – 수신자에 대한 조건

음식물 섭취에 대한 접근

Abra o painel e 은퇴-o do compartimento de armazenamento do cabo.

에너지를 공급하다

CA에 맞는 영양제 어댑터를 연결하세요.

바람둥이

Ligue o receivee através do interruptor de alimentação no painel de controlo.

조건 선택

먼저 “ENTER” 메뉴 선택 항목을 선택하세요. 'CONDITION' 선택 항목으로 활용합니다. 프리마 "엔터".

온도 정의

"SET CONDITIONING TEMPERATURE"에 대해 설명하지 않고 온도를 °C로 활용하는 방법을 소개합니다.

프리마 엔터

Para iniciar o processo de condicionamento, prima ENTER.

2 – 환경 방식

프리마 엔터

기본 메뉴의 시각화를 위해 "ENTER"가 먼저 표시됩니다.

배송 선택

항목 8 "SUPERVISOR/SHIPMENT MENU(감독자/배송 메뉴)"를 선택하여 탐색 방법 설정으로 사용합니다. 프리마 "엔터".

악보 소개

tecla de palavra-passe do 감독자(54321)를 소개하고, XNUMX차 "ENTER"를 입력하고 palavra-passe premindo novamente "ENTER"를 확인합니다.

시작 환경

"감독자 조건 설정 메뉴" 선택 또는 항목 1 "발송 시작"을 선택하지 마십시오. 프리마 "엔터".

온도 정의

Utilizando o teclado, introduza o n°. da carta de porte, 온도를 정의하고 enie uma nova palavra-passe(recomendar o n°. da carta de porte), conforme solicitado.

확인

계속해서 "ENTER"를 확인하세요. O 바이저 대표자입니다. da carta de porte, o ponto de ajuste eo 모드: 배송.

3 – 수신자에게 전달

문을 여세요

Pressione a pá Central, alavanca para fora para para destrancar a porta e puxe na sua direção를 탔습니다.

안전신발

특정 위치의 수신자에게 91-457센티미터 크기로 고정합니다.

신타스 데 코베르투라

Estenda as cintas e cubra o topo do receivee, deixando folga nas cintas para evitar emaranhamento.

카레가르 팔레트 트라세이라스

Carregar paletes de acordo com o esquema de carga nos Procedimentos Operacionais Padrão.

잉건차르와 오픈

Cobrir as cintas sobre a carga, enganchar ao chão no lado oposto e apertar.

Carregar e apertar paletes dianteiras

Carregue as paletes dianteiras de acordo com o esquema de carga e repita o exercício da cinta do passo anterior.

문 닫기

Feche a porta e tranque o fecho. 필요한 순간에 애플리케이션을 실행하기 위해 필요한 조치를 취하세요.

Français

1 - 조건 조건

Accéder aux cordons d'alimentation

Ouvrir le panneau et le 은퇴자 du compartiment de rangement des cordons.

미제수 텐션

Brancher l'adaptateur de cordon d'alimentation approprié sur l'alimentation secteur.

활성화

Allumer le conteneur à l'aide de l'interrupteur d'alimentation situé sur le panneau de commande.

선택 조건

Appuyer sur la touche « ENTER » 선택 항목 메뉴 주요 내용을 따르세요. 탐색 선택 항목인 « 조건 »을 사용하세요. Appuyer는 « Enter »를 입력합니다.

레글라주 드 라 온도

Sur l'écran « SET CONDITIONING TEMPERATURE », saisir la température souhaitée en °C à l'aide du clavier numérique.

"ENTER"에 접속하세요

Pour démarrer le processus de Conditionnement, appuyer sur ENTER.

2 – 탐험 모드

"ENTER"에 접속하세요

Appuyer sur la touche « Enter » pour afficher l'écran 메인 메뉴.

선택 배송

Utiliser les flèches de Navigation du clavier pour sélectionner l'élément 8 « SUPERVISOR/SHIPMENT MENU ». Appuyer는 « Enter »를 입력합니다.

암호를 입력

Entrer le mot de passe du superviseur(54321), appuyer sur « ENTER » 및 확인 le mot de passe en appuyant à nouveau sur « ENTER ».

탐험 시작

À 부분은 « SUPERVISOR CONDITIONING MENU », 선택 항목 1 « INITIATE SHIPMENT »입니다. Appuyer는 « Enter »를 입력합니다.

레글라주 드 라 온도

À l'aide du clavier, entrer le numéro de la feuille de Route, la température du point de consigne et soumettre un nouveau mot de passe(numéro de feuille de Route recommandé) comme Demandé.

확인

Appuyer sur la touche « ENTER » 확인 및 계속을 따르세요. L'écran affiche le numéro de la feuille de Route, le point de consigne et le 모드: 배송.

3 – 컨테이너 충전

문호 개방

Appuyer sur la manette Centrale, Tourner le levier vers l'extérieur pour déverrouiller la porte et Tirer vers soi.

보안의 상징

Fixer des sangles de 91 à 457 cm à des emplacements spécifiques sur le sol du conteneur.

상글스 드레이페

Étendre les sangles et les faire passer par-dessus le conteneur, en laissant du mou aux sangles pour éviter qu'elles ne se prennent dans le conteneur.

뒤쪽 팔레트를 충전하세요

Charger les Palettes Conformément au plan de Chargement figurant dans les Procédures opérationnelles 표준.

아크로셰 에 세러

Passer les sangles sur le Chargement, les accrocher au sol du côté opposé et les serrer.

Charger et serrer les Palettes Avant

Charger les Palettes avant Conformément au plan dechargement et répéter la manœuvre de sangle de l'étape précédente.

문을 닫으세요

Fermer la porte et verrouiller le loquet. Le sceau de sécurité peut être appliqué à ce moment-là, si nécessaire.

Italiano

1 – 컨테이너 조건

Accedere ai cavi di alimentazione

Aprire il pannello e rimuoverlo dal vano portacavi.

Collegamento all'alimentazione

Collegare l'adattatore del cavo di alimentazione corretto all'alimentazione a corrente alternata.

전환

Accendere il Container Tramite l'interruttore di alimentazione sul pannello di controllo.

조건(CONDIZIONA)

메뉴 기본 선택에 따라 먼저 “ENTER”(INVIO)를 선택하세요. Utilizzare le frecce di navigazione per selezionare “CONDITION”(CONDIZIONA). "입력"(INVIO)을 시작합니다.

임포스타치오네 델라 온도

Nella schermata “SET CONDITIONING TEMPERATURE”(IMPOSTA TEMPERATURA DI CONDIZIONAMENTO), immettere la temperatura desiderata(°C utilizzando il tastierinonumuco).

프리미어 “ENTER”(INVIO)

조건에 따른 프로세스 진행에 따라 먼저 ENTER(INVIO)를 누르세요.

2 – 속도 모드

프리미어 “ENTER”(INVIO)

처음에는 “ENTER”(INVIO) per Visualizzare la schermata MAIN MENU(MENU PRINCIPALE)를 확인하세요.

Selezionare 배송(SPEDIZIONE)

Utilizzare le frecce di navigazione sulla tastiera per selezionare la voce 8 “SUPERVISOR/SHIPMENT MENU”(SUPERVISORE/MENU DI SPEDIZIONE). "입력"(INVIO)을 시작합니다.

비밀번호 입력

즉시 비밀번호 감독자(54321), 사전 “ENTER”(INVIO) 및 “ENTER”(INVIO) 이전에 비밀번호를 확인합니다.

Avvio della spedizione

Nel "SUPERVISOR CONDITIONING MENU"(SUPERVISORE/MENU DI CONDIZIONAMENTO) 선택 항목 1 "INITIATE SHIPMENT"(AVVIA SPEDIZIONE). "입력"(INVIO)을 시작합니다.

임포스타치오네 델라 온도

Utilizzando la tastiera, immettere il numero della lettera di vettura, la tempatura prefissata, e inserire una nuova 비밀번호(si consiglia il numero della lettera di vettura)는 부자입니다.

Conferma

계속해서 확인하려면 "ENTER"(INVIO)를 누르세요. Sul은 numero della lettera di vettura, il setpoint e la MODE: SHIPMENT(MODALITÀ: SPEDIZIONE)를 시각적으로 표시합니다.

3 – Caricamento 델 컨테이너

스포츠를 시작하다

Premere la pala Centrale, ruotare la leva verso l'esterno per sbloccare lo sportello e tirare verso di sé.

싱기 피사레

Fissare le cinghie da 91 cm – 457 cm 특정 용기의 모든 포장재입니다.

싱기 시스템

Estendere le cinghie e sistemarle sulla parte Superiore del Container, lasciandole allentate per evitare di impigliarsi.

후두골에 대한 치료

Caricare i 팔레트 secondo lo 스키마 di carico contenuto nelle 절차 작동 표준.

아간시아레 에 세라레

Sistemare le cinghie sul carico, agganciarle al pavimento sul lato opposto e serrare.

캐리케어 및 세라레 및 전방 팔레트

Caricare i pale anteriori in base allo 도식 di carico, e fissare le cinghie came indicato nel punto beforente.

스포츠를 사랑해요

Chiudere lo sportello e bloccare il fermo. 질문은 è possibile applicare il sigillo di sicurezza, se necessario입니다.

네덜란드

1 – 컨디셔너 컨디셔너

발가락을 위한 네트뇌렌

het panelel en verwijder het uit het opbergvak van het snoer를 엽니다.

Aansluiten

Netvoeding에서 Juiste Netsnoeradapter를 확인하세요.

인샤켈렌

침대/침대 커버를 통해 컨테이너를 보관하세요.

선택 조건

Druk op de toets “ENTER”를 눌러 메뉴를 선택하세요. "CONDITION"을 선택하면 탐색이 가능합니다. Druk op “ENTER”.

온도 설정

Voer op het scherm “SET CONDITIONING TEMPERATURE” de gewenste 온도(°C) in met behulp van het numerieke toetsenbord.

ENTER를 누르세요

Druk op ENTER om het 컨디셔닝 과정을 시작하세요.

2 – 베르젠드바이제

ENTER를 누르세요

Druk op “ENTER” om het HOOFDMENU-scherm te bekijken.

Selecteer 배송

탐색 메뉴에서 항목 8 “감독자/배송 메뉴”를 선택하세요. Druk op “ENTER”.

귀하의 관심 단어

Voer de supervisorwachtwoordsleutel(54321) in, druk op “ENTER” en bevestig het wachtwoord door nogmaals op “ENTER” te drukken.

시작을 클릭합니다

"감독자 조건 설정 메뉴" 항목 1 "배송 시작"에서 선택하세요. Druk op “ENTER”.

온도 설정

Gebruik het toetsenbord om het vrachtbriefnummer in te voeren, de tempatuur in te stellen en een nieuw wachtwoord in te voeren(aanbevolen vrachtbriefnummer) zoals gevraagd.

확인

Druk op “ENTER” om te bevestigen en door te gaan. 표시 내용 vrachtbriefnummer, instelpunt en MODE: SHIPMENT.

3 – 컨테이너 적재

드렌 오픈엔

Druk de middelste schoep in, draai de hendel naar buiten om de deur te ontgrendelen en trek naar u toe.

리멘 바스트마켄

크기는 91 -457 cm로 특정 위치에 대한 컨테이너 크기가 매우 넓습니다.

리멘 안브렌겐

Trek de riemen uit en dek ze af over de bovenkant van de 컨테이너, waarbij u speling in de riemen laat zitten om verstrikking te voorkomen.

팔레트 aan de achterkant 적재

표준 작업 절차에 따라 팔레트를 배치합니다.

Aanhaken과 vastdraaien

Leg de riemen over de lading, haak ze in de vloer aan de andere kant en span ze aan.

Vastdraaien에 적재된 Voorste 팔레트

Laad de voorste 팔레트는 volgens het laadschema en herhaal de riemoefening uit de vorige stap입니다.

닫기

Sluit de deur en vergrendel deze. Indien nodig kan op dit moment een beveiliging worden aangebracht.

Deutsch

1 – 컨테이너 조건

스트롬케이블에서 zugreifen

Das Bedienfeld öffnen und aus dem Kabelstaufach nehmen.

호흐파렌

Den richtigen Stromkabeladapter an das Stromnetz anschließen.

아인샬텐

Den Container über den Stromschalter auf dem Bedienfeld einschalten.

조건 선택

Auf ENTER drücken, um das MAIN MENU aufzurufen. Die Navigationspfeile verwenden, um CONDITION auszuwählen. Auf ENTER drücken.

설정 온도

Auf dem Bildschirm “SET CONDITIONING TEMPERATURE” die gewünschte Temperatur(°C über die Zifferntastatur eingeben).

ENTER를 눌러주세요

Um die Konditionierung zu starten, auf ENTER drücken.

2 – 베르산모두스

ENTER를 눌러주세요

Auf ENTER drücken, um das MAIN MENU aufzurufen.

배송 선택

Die Navigationspfeile auf der Tastatur verwenden, um Position 8 감독자/배송 메뉴 zu wählen. Auf ENTER drücken.

비밀번호를 입력하세요

Den Supervisor-Passwortschlüssel (54321) eingeben, ENTER drücken und das Passwort durch erneutes Drücken von ENTER bestätigen.

배달하다

Im SUPERVISOR CONDITIONING 메뉴 위치 1 INITIATE SHIPMENT wählen. Auf ENTER drücken.

설정 온도

Die Frachtbriefnummer und die Solltemperatur über die Tastatur eingeben und nach Aufforderung ein neues Passwort eingeben (Empfehlung: Frachtbriefnummer).

확인

Zum Bestätigen und Fortfahren auf ENTER drücken. Auf dem Display werden Frachtbriefnummer, Sollwert und MODE angezeigt: SHIPMENT.

3 – 컨테이너 적재

튜렌 오프넨

Die mittlere Taste drücken, den Hebel nach außen drehen, um die Tür zu entriegeln und in Ihre Richtung ziehen.

Spanngurten 보안

91–457 cm Spanngurte an den entsprechenden Stellen des Containerbodens befestigen.

스팬구르테 드레이피어렌

Spanngurte verlängern und über die Oberseite des Containers drapieren, dabei die Spanngurte locker lassen, um Verwicklungen zu vermeiden.

힌터 팔레트 벨라덴

Die Paletten werden gemäß dem Beladungsschema in den Standardarbeitsanweisungen verladen.

아인하켄과 페스트스판

Die Spanngurte über die Ladung legen, auf der gegenüberliegenden Seite am Boden einhaken und festspannen.

Vordere Paletten laden und festspannen

Die vorderen Paletten gemäß dem Beladungsschema beladen und das Sichern mit Spanngurten gemäß dem vorherigen Schritt wiederholen.

뚜껑이 닫힘

Tür schließen und mit Riegel verriegeln. Falls erforderlich, kann zu diesem Zeitpunkt ein Sicherheitssiegel angebracht werden.